約 5,774,830 件
https://w.atwiki.jp/cochet/pages/19.html
修理方法:鉄ブロックを設置し、修理したいアイテムを持ち、修理素材をインベントリに入れて右クリック スキル使用方法:Shift押しながら右クリックで発動 General Commands /whois - View detailed information about a player (requires op or the permission node) /mmoedit - (Requires Permissions) Allows users to modify mcMMO stats freely /mcmmo - Displays a description of the mod and how to play /mcc - Displays a list of mcMMO commands in game /stats - View detailed information on your mcMMO stats /a - Toggle admin chat or send admin chat messages /setmyspawn - Set your own personal spawn location stored in a file /myspawn - Return to your own personal spawn as if you had died (use this instead of suicide) /xprate integer true false - Defines the global XP rate / skillname - Displays information of the skill in game, useful for learning what something does without having to come back here and read about it. Party Commands /p - toggle party chat or supply additional arguments to send a message /party party_name - (creates a party with said name or attempts to join) /ptp - (teleport to another party member, default 10m cooldown) /invite - (invite player to your party) /accept - (join a party you ve been invited to) /party lock - (useable by party owner) /party unlock - (useable by party owner) /party password password - (useable by party owner, party must be locked) /party password "" - (useable by party owner, party must be locked, disables password) /party kick player - (useable by party owner, party must be locked, cannot kick a user with mcmmo.admin without having mcmmo.admin) /party owner player - (useable by party owner, transfers ownership) /party party password - (useable by any, to join a password protected and locked party) /party ? - (extended help) /invite and /accept - work with new system
https://w.atwiki.jp/summaryofjocv/pages/13.html
平成23年度2次隊 しいたけズ!(トンガ、PCインストラクター) 平成23年度1次隊 The Road to Uzbekistan バレーで青年海外協力隊!★平成23年度1次隊ラオス(ラオス、バレー) 太がゆく ~青年海外協力隊 南国サモアへ~(サモア、PCインストラクター) 国際協力師への道 ~理学療法士がゆく~(ドミニカ共和国、理学療法士) 平成22年度4次隊 るるぶVanuatu(バヌアツ、看護) セネガルの歩き方。 (セネガル、日本語教師) 「ひガーナいちにち。」(ガーナ、PCインストラクター) toconuts(ドミニカ、コンピュータ技術) *小春日和* (ボリビア、村落開発普及員) 平成22年度3次隊 hideponブログ from South Africa(南アフリカ、コンピュータ技術) We only live once(ザンビア、理数科教師) PARAGUAYにて。。(パラグアイ、村落開発普及員) 独想の日常(エルサルバドル、村落開発普及員) ケニア、種を蒔く(ケニア、コンピュータ技術) ジェフログ(ケニア、コンピュータ技術) La vie est un voyage(ガボン、村落開発普及員) segawa@Ethiopia(エチオピア、PCインストラクター) (仮)そろそろ、ソロモン。(ソロモン諸島、PCインストラクター) shibaci.com(モルディブ、PCインストラクター) Mi vida en Honduras(ホンジュラス、理学療法士) PC片手にカンボジア(カンボジア、PCインストラクター) 西田泉の卓球ブログ(グアテマラ、卓球) くずくず ブータン日記(ブータン、建築) Santa Cruz滞在記(ボリビア、小学校教師) やしのしげるしま(キリバス、PCインストラクター) 平成22年度2次隊 スポ☆レク inマレーシア(マレーシア、体育教師) Tomoの全てに奮闘記inエチオピア(エチオピア、理数科教師) コイヤークドゥムビアラーオ!!(ラオス、コンピュータ技術) Viva Tarija(ボリビア、?) ぽこ・あ・ぽこ~ウガンダからのエアメール~(ウガンダ、養護) 平成22年度1次隊 ボリビア滞在記 ~海を越えて 雲の上へ~(ボリビア、小学校教師) ちえのパラパラパラグアイ(パラグアイ、理数科教師) ソムタム学級通信 ★さちえのタイ生活★(タイ、養護) 貿易風に抱かれて(ソロモン、野菜栽培) ブータン・ヌーボー(ブータン、コンピュータ技術) 平成21年度4次隊 アヤロビクスで世界制覇!!(トンガ、エアロビクス) のんびり日記。~協力隊☆ボリビアで福祉編~(ボリビア、養護) 青年海外協力隊 21年度4次隊 ボリビア コンピュータ技術(ボリビア、コンピュータ技術) 平成21年度3次隊 ボリビア生活記(ボリビア、) 山の下の雲(ボリビア、?) なんでもない日、おめでとう。(ニジェール、村落開発委員) パエカナ日記(バングラデシュ、テニス) 世界も、自分も、変えるシゴト。(ウズベキスタン、、コンピュータ技術) ザンビアまったり日記(ザンビア、、コンピュータ技術) Takaakyのボリビアだより(ボリビア、ソーシャルワーカー) Jipe moyo utashinda!(タンザニア、PCインストラクター) 平成21年度2次隊 シンタローのアフリカ日記 ~Grow, Step By Step~(ウガンダ、理数科教師) ~BGMを聴きながら (Catch the Wave)~(トンガ、?) 平成21年度1次隊 ふるさとは遠きにありて(ボリビア、) 青いあの空の向こう側(ボリビア、?) また Hasita mañana !(パラグアイ、?) ダメ嫁です。南米に逝ってます。(ボリビア、保健師) 平成20年度4次隊 といちろブログ(南アフリカ、コンピュータ技術) 俺っていうブログ(バングラデシュ、?) 平成20年度3次隊 平成20年度2次隊 平成20年度1次隊 平成19年度4次隊 ~本当の豊かさを求めて~ ペルー&日本(ペルー、青少年活動) 平成19年度3次隊 平成19年度2次隊 平成19年度1次隊 平成18年度3次隊 ボリビアぼりぼり日記(ボリビア、?) 平成18年度2次隊 平成18年度1次隊 平成17年度3次隊 平成17年度2次隊 平成17年度1次隊 平成16年度3次隊 平成16年度2次隊 平成16年度1次隊 平成15年度3次隊 平成15年度2次隊 平成15年度1次隊 平成14年度3次隊 JOCVになっちゃいました(エクアドル、コンピュータ技術) 今日のアクセス数: - 昨日のアクセス数: -
https://w.atwiki.jp/warband/pages/364.html
skl_trade|Trade skl_trade_desc|Every level of this skill reduces your trade penalty by 5%%. (Party skill) skl_leadership|Leadership skl_leadership_desc|Every point increases maximum number of troops you can command by 5 and reduces troop wages. (Leader skill) skl_prisoner_management|Prisoner Management skl_prisoner_management_desc|Every level of this skill increases maximum number of prisoners by %d. (Leader skill) skl_reserved_1|Reserved Skill 1 skl_reserved_1_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_2|Reserved Skill 2 skl_reserved_2_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_3|Reserved Skill 3 skl_reserved_3_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_4|Reserved Skill 4 skl_reserved_4_desc|This is a reserved skill. skl_persuasion|Persuasion skl_persuasion_desc|This skill helps you make other people accept your point of view. It also lowers the minimum level of relationship needed to get NPCs to do what you want. (Personal skill) skl_engineer|Engineer skl_engineer_desc|This skill allows you to construct siege equipment and fief improvements more efficiently. (Party skill) skl_first_aid|First Aid skl_first_aid_desc|Heroes regain 5%% per skill level of hit-points lost during mission. (Party skill) skl_surgery|Surgery skl_surgery_desc|Each point of this skill gives a 4%% chance that a mortally struck party member will be wounded rather than killed. (Party skill) skl_wound_treatment|Wound Treatment skl_wound_treatment_desc|Party healing speed is increased by 20%% per level of this skill. Additionally, each point increases the chance that deep wounds will heal better by 5%%. (Party skill) skl_inventory_management|Inventory Management skl_inventory_management_desc|Increases inventory capacity by +6 per skill level. (Leader skill) skl_spotting|Spotting skl_spotting_desc|Party seeing range is increased by 10%% per skill level. (Party skill) skl_pathfinding|Path-Finding skl_pathfinding_desc|Party map speed is increased by 3%% per skill level. (Party skill) skl_tactics|Tactics skl_tactics_desc|Every two levels of this skill increases starting battle advantage by 1. (Party skill) skl_tracking|Tracking skl_tracking_desc|Tracks become more informative. (Party skill) skl_trainer|Trainer skl_trainer_desc|Every day, each hero with this skill adds some experience to every other member of the party whose level is lower than his/hers. Experience gained goes as {0,4,10,16,23,30}. (Personal skill) skl_reserved_5|Reserved Skill 5 skl_reserved_5_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_6|Reserved Skill 6 skl_reserved_6_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_7|Reserved Skill 7 skl_reserved_7_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_8|Reserved Skill 8 skl_reserved_8_desc|This is a reserved skill. skl_looting|Looting skl_looting_desc|This skill increases the amount of loot obtained by 10%% per skill level. (Party skill) skl_horse_archery|Horse Archery skl_horse_archery_desc|Reduces damage and accuracy penalties for archery and throwing from horseback. (Personal skill) skl_riding|Riding skl_riding_desc|Enables you to ride horses of higher difficulty levels and increases your riding speed and manuever. With a skill of 4 or higher, you can also call your horse with the 'H' key in a battle. (Personal skill) skl_athletics|Athletics skl_athletics_desc|Improves your running speed. (Personal skill) skl_shield|Shield skl_shield_desc|Reduces damage to shields (by 8%% per skill level) and improves shield speed and coverage. (Personal skill) skl_weapon_master|Weapon Master skl_weapon_master_desc|Makes it easier to learn weapon proficiencies, increases the proficiency limits and improves shield speed and coverage. Limits go as 60, 100, 140, 180, 220, 260, 300, 340, 380, 420. (Personal skill) skl_maintenance|Weapon Maintenance skl_maintenance_desc|Adequate maintenance of your equipment will lower the chance of it breaking in battle. Each point of this skill reduces the probability of breaking by 7%%. (Party skill) skl_reserved_10|Reserved Skill 10 skl_reserved_10_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_11|Reserved Skill 11 skl_reserved_11_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_12|Reserved Skill 12 skl_reserved_12_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_13|Reserved Skill 13 skl_reserved_13_desc|This is a reserved skill. skl_power_draw|Power Draw skl_power_draw_desc|Lets character use more powerful bows. Each point to this skill (up to four plus power-draw requirement of the bow) increases bow damage by 14%%. (Personal skill) skl_power_throw|Power Throw skl_power_throw_desc|Each point to this skill increases throwing damage by 10%%. (Personal skill) skl_power_strike|Power Strike skl_power_strike_desc|Each point to this skill increases melee damage by 8%%. (Personal skill) skl_ironflesh|Ironflesh skl_ironflesh_desc|Each point to this skill increases hit points by +2. (Personal skill) skl_navigation|Navigation skl_navigation_desc|Party map speed on sea is increased by 5%% per skill level. (Party skill) skl_sea_king|Sea-King skl_sea_king_desc|Every point increases the maximum number of ships you can command. (Leader skill) skl_reserved_16|Reserved Skill 16 skl_reserved_16_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_17|Reserved Skill 17 skl_reserved_17_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_18|Reserved Skill 18 skl_reserved_18_desc|This is a reserved skill.
https://w.atwiki.jp/faunjp/pages/10.html
テーマ グリムを中心に童話や神話を題材にした曲を収録。 収録曲 Es war einmal...(エスヴァーアインマル)『むかしむかし…』 Rosenrot(ローゼンロート)『ばら赤』 Seemann(ゼーマン)『船乗り』 Hagazussa(ハーガツッサ)『魔女』 Sieben Raben(ジーベンラーベン)『七羽のからす』 Aschenbrödel(アッシェンブルーデル)『灰かぶり』 Die Weisse Dame(ディーヴァイセダーメ)『白い貴婦人』 Jorinde(ヨリンデ)『ヨリンデ』 Spieglein, Spieglein(シュピーグライン、シュピーグライン)『鏡よ鏡』 Drei Wanderer (feat. Versengold)(ドライヴァンデラー)『3人の旅人』 Holla(ホラ)『女神ホレ』 The Lily(ザ リリー)『百合の花』 Falada(ファラダ)『ファラダ』 Thalia(タリア)『タリア姫』 Sieben Raben (Acoustic)(ジーベンラーベン)『七羽のからす』
https://w.atwiki.jp/crash178/pages/199.html
第2戦 スペインGP(モンジュイック・パーク) [初] Part12(744) J.リント(Jochen Rindt / Lotus-49B) 当時、高い位置に取り付けられていたリア・ウイングが、走行中に壊れコントロールを失いウォールに激突。 リントは顎の骨を骨折、次戦・モナコGPを欠場するも、第4戦・オランダGPから復帰した。 このクラッシュがきっかけで、ウイングの装着位置がレギュレーションで決められるようになった。 F1 - 1969 - Rindt Barcelona Hill Crash (YouTube)http //www.youtube.com/watch?v=uf7lihwEuXo ‥ 削除済み 第10戦 アメリカGP(ワトキンスグレン) [初] Part39(307) G.ヒル(Graham Hill / Lotus49B) クラッシュで両足を骨折し選手生命も危ぶまれたが、翌年の開幕戦から復活した。 1969 F1 America GP crash Aftermath (YouTube)
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/441.html
【Tags Awa'awa-P E Miku tE】 Original Music title eternal Romaji music title eternal Music Lyrics written, Voice edition by あわあわp (Awa awa-P) Music arranged by あわあわp (Awa awa-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): Feeling fulfilled, In the sweet night slipping through I ll take your life With sweet honey spilling over through this chasm We shall have a last party Drowned in desire earnestly at least "Sweetie, do you know you don t look at my eyes when you lie?" "Oh, really? Didn t know that. Should ve told me earlier." You took your eyes off me as usual. Whenever you say our love is eternal You take your eyes off me unnaturally You re skillful, but not able And, your sweet words don t hide anything Feeling fulfilled, In the sweet night slipping through I ll take your life With sweet honey spilling over through this chasm We shall have a last party Drowned in desire earnestly at least Whenever you say our love is eternal You take your eyes off me unnaturally You re skillful, but not able And, your sweet words don t hide anything So, feeling fulfilled, In the sweet night slipping through I shall take our lives With sweet honey spilling over through this chasm We shall have a last party Drowned in desire earnestly at least Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): mitasare nagara suberi ochiru amai yoru no naka owari o tsugeru kono sukima kara nagare ochiru amai mitsu de saigo no utage o hiraku no semete yoku ni obore nē anata shitteru? uso o tsuku to itsumo watashi no me o minai koto "e, hontō? shira nakatta" "hayaku oshiero" to mata anata wa shisen o utsushita anata ga itsumo eien o kataru tabi wazato rashiku me o sirasu nowa kiyō nimo bukiyō na anata nari no yasashisa nanone mita sare nagara suberi ochiru amai yoru no naka owari o tsugeru kono sukima kara nagare ochiru amai mitsu de saigo no utage o hiraku no semete yoku ni obore anata ga ima mo eien o egaku tabi wazato rashiku me o sorasu nowa kiyō nimo bukiyō na anata nari no yasashisa nanone dakara mita sare nagara suberi ochiru amai yoru no mama de owari ni shima shō kono sukima kara nagare ochiru amai mitsu de saigo no utage o hiraku no semete yoku ni obore [Awa awa-P, Awa Awa-P, Awaawap, Awaawa-P]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/629.html
【Tags Miku PolyphonicBranch tP H】 Original Music title 百年夜行 English music title Centennial Night March Romaji music title Hyakunen Yakou Music Lyrics written, Voice edited by PolyphonicBranch Music arranged by PolyphonicBranch Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): When the will-o'-the-wisps are lit up in night's darkness, a bewitchingly hummed melody can be heard. Don't say anything. Don't go away. My finger, pointed forward, slices through the air. If you should seek fire, please come this way. I am weaving out a game of lost ways. [Now, come...] Love nimbly scatters away. Take me with you on the centennial night march. My tears drip down ceaselessly. The moon is lamenting. Ah. [Let's fall together... to the bottom of that endless reincarnation...] As we drown and sink in this fleeting life, whenever we try to float up, let us, for argument's sake, call all that external nonsense "sin". The fox on the cracked mask sneers "Come and catch me fast!" says it mischievously. [Even after thousands of years...] The dream that entranced you and me is scattering. It's so painful that I'm almost forgetting to breathe. If there should be punishment, let's accept it willingly. It's simply another way to say "love". Ah. [We were destined not to come together... It was a love never meant to be... But I'm unable to forget my feelings... I keep wishing for an intersection of our reincarnations...] I will not be allowed to trace your hair, your cheeks, or your lips. I wish I could be allowed to hear your voice once more. Love nimbly scatters away. Take me with you on the centennial night march. I want to overtake the corpses to meet you. The demons are lamenting. Ah. For your sake, I would not hesitate to offer up my life. O demons, if my wish should not be fulfilled, then let's fall together. [For thousands of years, for tens of thousands of years... for countless days, I will keep waiting... passing through the cycle of birth and death again and again...] [Translation Notes] Words in [brackets] are not sung. Romaji lyrics (transliterated by Rei): Kitsunebi ga tomoru koro yoiyami Youen ni kuchizusamu senritsu Iwanai de ikanai de Saki ni nobashita yubi ga kuu o kiru Hi o motomeru wa kochira e douzo... Mayoimichi no asobi o Tsumuide yuku [Saa, irasshai...] Hira hira to koi ga maichiru Hyakunen yakou watashi o tsurete Hara hara to namida nagareru Tsuki wa nageku aa [Tomo ni ochite ikimashou... Sono hatenaki rinne no soko ni...] Ukiyo ni oboretari shizundari Hata mata ukabiagatte mite wa Uwabe dake tawagoto o Kari ni sore o tsumi to yobimashou Wareta o-men no kitsune ga warau Hayaku tsukamaete yo, to Itazura ni... [Ikusennen tatou tomo...] Kimi to mita yume ga maichiru Kokyuu o wasureru hodo setsunaku Batsu naraba amanji mashou Ai to yoberu aa [Musubareru koto no nai unmei datta... Yurusarenai koi datta... Shikashi omoi wa wasurerarezu... Rinne no kousa o negai tsuzukeru...] Sono kami o hoho o kuchibiru o Nazoru koto wa yurusarenai no Mou ichido koe o kikasete to Negawakuba Hira hira to koi ga maichiru Hyakunen yakou watashi o tsurete Yukashikari mukuro o koete Oni wa nageku aa Kimi ga tame oshikara zarishi Inochi o sasagu koto mo itowazu Onitachi yo kanawanu naraba Tomo ni ochimashou [Ikusennen no, ikumannen mo... Kazoekirenu hibi no naka o machitsuzuke... Ikudo to naku rinne o kugurinuke...]
https://w.atwiki.jp/prima/pages/2110.html
Blogs on Iwan Semjonowitsch Koslowski #bf レパートリー 作曲家名(全角フルネーム)に置き換えてください [部分編集] 作曲家名(全角フルネーム)に置き換えてください 作品名(全角)に置き換えてください役名(全角)に置き換えてください Last Update 2011/01/30 06 47ページ先頭へ
https://w.atwiki.jp/sumabyono/pages/21.html
戦闘スキルのチュートリアル。 スキルを装備すると扉が開くので、装備したスキル「ノルウェーの斧嵐」を使って敵を倒そう。 このスキルは周囲8マスの範囲に同時攻撃できるので、敵が斜めの位置にいたり、複数に囲まれているときに有利に立ち回れる。 1体倒したら奥の部屋にいる3体もまとめて倒せばクリアとなる。 訳文 タイトル 戦闘スキル 私たちの簡単な家庭学習コースで鉄の謎を解く方法を学びましょう。 スタート時 1頁目 ただの敵をクリックするだけで偉大な戦士になれる人はいません。 あなたがダンジョンから生き残りたい場合は、戦闘スキルと魔法を適用する必要があります。 2頁目 この階層には、4人の強力なディグルの戦士が含まれています。 あなたの血を渇望する彼らを見てください。 あなたが単純にそれらをクリックしようとすれば、あなたは虐殺されるでしょう! 3頁目 幸いにも、より簡単な方法があります。 それは画面右側のスキルベルトの中、ゲーム開始時につくった最初の経歴の選択に頼る必要があります。 4頁目 この場合、あなたは偉大な斧の指揮官であり、強力なノルウェーの斧嵐を使うことができます。 斧嵐のアイコンをクリックして装備します。 スキルを装備した後 5頁目 すばらしい。 今、私たちはディグルを殺すことができます。 6頁目 斧嵐のアイコンが画面下部の小さな金のボックスにどのように表示されているかに注目してください。 これはアクティブであることを意味していて、マウスで右クリックすることで実行できます。 7頁目 ディグルまで移動してください。 右クリックすると、ターゲットにできるマスが表示されます。 右クリックを離して斧嵐を発動します。 さあ、そのディグルを殺しに行ってください。 敵を倒した後 8頁目 あなたの行いに祖先のヴァイキングたちも誇らしいでしょう! いくつかの数字がスキルの上に表示され、無効になっているように見えます。 これは、あなたのスキルはクールダウンの期間があり、もう一度使用できるようになるまで待機する必要があるためです。 9頁目 私たちはディグルの巣への部屋を開きました。 あなたはSPACEキーを押すことでターンを通過させることができ、そうするとディグルたちはあなたの場所へと足を進めるでしょう。 囲まれているのを待ってから、ノルウェーの斧嵐で攻撃ください! すべての敵を倒した後 10頁目 これでチュートリアルの戦闘能力のセクションは完了です。 戦闘能力はさまざまな効果があります - 試してみてください! 原文 タイトル Combat Skills Learn to solve the Riddle of Steel with our easy home-study course. スタート時 1頁目 No man ever became a great warrior by merely clicking on his enemy. You must apply combat skills and magic if you wish to survive the dungeon. 2頁目 This level contains four mighty Diggle Warriors. Look at them thirsting for your blood. If you simply charge in and try clicking on them, you'll get slaughtered! 3頁目 Fortunately, there is an easier way. In your skill belt, on the right hand side of the screen, you have access depend on your initial career choices that you make at the start of the game. 4頁目 In this case, you are a mighty Axe wielder, and as such have access to the mighty Norwegian Axenado. Click on the Axenado icon to equip it. スキルを装備した後 5頁目 Excellent. Now, we can kill some Diggles. 6頁目 Notice how the Axenado icon now appears in the small gold box at the bottom of the screen. This means that it is active, and can be executed by RIGHT-clicking on a square with your mouse. 7頁目 Move up to the Diggle. Hold down RIGHT-click to see the squares that you can target. Release RIGHT-click to fire the Axenado. Now go kill that Diggle 敵を倒した後 8頁目 You do your Viking ancestors proud! Notice that some numbers have now appeared on top of the skill, and how it appears to be disabled. This is because your skill has a cooldown period, and you must wait before you can use it again. 9頁目 We've opened up a chamber to the Diggle Nests. You can hit SPACE to pass your turn, and they will advance on your position. Wait for them to have you surrounded, then attack with your Norwegian Axenado! すべての敵を倒した後 10頁目 This completes the Combat ability section of the tutorial. Combat abilities do different things - try them and find out!
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/514.html
【Tags Len M Owata-P Rin tM】 Original Music title 麻雀中毒 English music title Mahjong Junky Romaji music title Maajan Jankii Music Lyrics written, Voice edited by オワタP (Owata-P) Music arranged by オワタP (Owata-P) Singer(s) 鏡音レン (Kagamine Len), 鏡音リン (Kagamine Rin) The song is based on Japanese Mahjong. Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): [Len] Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh Gamesmanship with you [Rin] Gamesmanship of mine [Len] Now, at once, come on, sit there, and let s play together, everyone To make it clear who is stronger, who excels Let s draw 136 tiles in turns "The tide of the game turns the situation to my advantage" That s a superstitious belief "I have not much luck" What a laugh! So, I ll leave everything to chance and my skills Without regard to risk I decided to go for broke. Winning, winning It s a battle I cannot lose I ll just go ahead Winning, winning I should not get away from the risk, when it comes to this I ll discard the risky tile to make my hand need only one tile to complete a legal hand! [Rin] I won by picking up your discard! [Len] The first game of The Prevailing Wind East You re in the position of the north wind It s your first turn Which tile will you discard? The first game of The Prevailing Wind East You re a dealer You already won three straight Which tile will you discard? The first game of the Prevailing Wind South You re in the position of the south wind It s your seventh turn Which tile will you discard? The third game of the Prevailing Wind South You re a dealer It s your forth turn Which tile will you discard? Just caring about efficiency is meaningless The game will be entirely worthless, if we don t enjoy So, voila! See, I could have made a meld with the tiles I ve already discarded I cannot guess which tile is the last one she s waiting for to win the game Winning, winning It s a battle I cannot stop I m already addicted to it Winning, winning I can not get away by now, I became captivated by Mahjong Winning, winning It s a battle I cannot lose I won t look back Winning, winning This is the decisive hand I ll discard the risky tile to make my hand need only one tile to complete a legal hand! [Rin] I won by picking up your discard! [Len] Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): [Len] aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa anata to kakehiki [Rin] watashi no kakehiki [Len] ima sugu saa soko ni suwatte minna de asobi mashou dochira ga tsuyoi ka dochira ga masaru ka ichi san roku mai no hai o mekuri ai mashou nagare ga kiteru toka okaruto desu tsuki ga nai toka mou shoushi dakara subete wa jitsuryoku to un ni makaseru kiken o kaerimizu shoubu ni detanda hôra, hôra makerarenu tatakai mae ni susumu dake sa hôra, hôras koko wa nigerarenai tooraba okkake Rīchi! [Rin] ron! [Len] tonpatsu pêcha dai ichi da anata wa nani kiru? tonpatsu chîcha san honba anata wa nani kiru? nanpatsu nancha nana junme anata wa nani kiru? rasu mae oyaban yon junme anata wa nani kiru? kouritsu bakari de wa imi nai no desu tanoshinde nanbo no asobi dakara sute-hai de mentsu ga hai dekiagari nani ga atari-hai ka yoku wakaranai hôra, hôra yamerarenu tatakai mou chuudoku na no sa hôra, hôra mohaya nigerarenai maajan no toriko sa hôra, hôra makerarenu tatakai ushiro wa minai no sa hôra, hôra kore koso shoubute sa tooraba okkake Rīchi! [Rin] ron! [Len] aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa [Translation Notes] Some terms are not read in Japanese-style 0 20 Some people are swayed by an empty theory called "probability" And some are drawn into superstitious belief 1 18 Rin "I m sorry for my bad manners!" 1 30 Len "Newbies can t compete with me" Rin "Ah, I won by Self-pick. I have 7 Dora" [Owata-P, OwataP, Garuna]